Комментарии
Лопухин | Насколько можно судить по содержанию и характеру изложенной в данных стихах песни, она не представляет одного цельного произведения. Между стих. 22 и 23, 34 и 35 нет почти никакой связи. Подобное... |
Лопухин | В прославлении Бога должна принять участие земля со всеми населяющими ее народами. Основание для такого всемирного восхваления Иеговы - Его бесконечное величие и могущество. Они особенно ясны при... |
Другие переводы
Турконяка | Хай море видасть звук з повнотою і дерево поля і все, що в ньому. |
Огієнка | Нехай гримить море й його повнота́, нехай поле радіє та все, що на ньо́му! |
RST | Да плещет море и что наполняет его, да радуется поле и все, что на нем. |
MDR | Пусть взывает море и всё, что в нём! Пусть радуется поле и всё, что на нём! |
NASB+ | Let the sea roar, and all it contains; Let the field exult, and all that is in it. |