Турконяка | Старші жінки також хай поводяться, як личить святим, - щоб не були наклепницями, не віддавалися пияцтву, щоб навчали добра, |
РБО | Так же наставляй и пожилых сестер, чтобы они жили жизнью святой и благоговейной, без сплетен, без пристрастия к вину. Пусть учат молодых добру, |
RST | чтобы старицы также одевались прилично святым, не были клеветницы, не порабощались пьянству, учили добру, |
MDR | вели себя с достоинством, были благоразумны, тверды в вере, в любви и в долготерпении. Пожилых же женщин учи, чтобы они почтительно относились к святым, не были клеветницами, не злоупотребляли крепкими напитками, учили других добру, |
NASB+ | Older women likewise are to be reverent in their behavior, not malicious gossips, nor enslaved to much wine, teaching what is good, |