Комментарии

Лопухин Замечание Невесты, обращенное к дщерям иерусалимским: «черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы» (ст. 4) имеет характер как бы некоего...

Другие переводы

Турконяка
Якщо себе не знаєш, гарна між жінками, ти вийди за пятами пастухів і паси твоїх козлів при поселеннях пастухів.
РБО
«Если сама не знаешь,
красавица из красавиц,
ступай по следам овец
и иди со своими козлятами
туда, где пастушьи стоянки!»
[Он:]
RST
Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских.
MDR
[Она говорит с Ним] Люблю тебя всею своей душой. Скажи мне: Где кормишь ты своих овец? Где ты кладёшь их в полдень? Я хочу придти и быть с тобою. Я буду, как нанятая женщина, заботящаяся об овцах друзей твоих.
NASB+
"Tell me, O you whom my soul loves, Where do you pasture [your flock,] Where do you make [it] lie down at noon? For why should I be like one who veils herself Beside the flocks of your companions?"