Комментарии
| Лопухин | Под "концом земли", где находился Давид, можно разуметь, возможно, Маханаим. Писатель называет эту местность "концом земли", или границей Палестины для того, чтобы показать отдаленность своего... |
Другие переводы
| Турконяка | Я до Тебе закликав від кінців землі коли змучилось моє серце. Ти мене підняв на камені, |
| РБО | Я на краю земли Тебя зову, и в отчаянии сердце мое. Возведи меня на скалу, недоступную мне! |
| RST | От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую, |
| MDR | Я, стоя на краю земли, зову Тебя болящим сердцем. Возведи меня на скалу, что выше меня. |
| NASB+ | Thou hast made Thy people experience hardship; Thou hast given us wine to drink that makes us stagger. |