Комментарии

Лопухин С потерей мужества ("сердце мое трепещет") и силы для Давида погас и "свет" в глазах. Это выражение, понимаемое буквально, указывает на развитие болезни, которая отразилась и на его зрении:...

Другие переводы

Турконяка
Моє серце засмутилося, мене оставила моя сила, і світло моїх очей і воно не є зі мною.
РБО
Сердце трепещет, нет больше сил,
свет меркнет в моих глазах.
RST
Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, — и того нет у меня.
MDR
Колотится сердце, моя сила ушла, я зренье теряю.
NASB+
But the humble will inherit the land, And will delight themselves in abundant prosperity.