Комментарии
Лопухин | С потерей мужества ("сердце мое трепещет") и силы для Давида погас и "свет" в глазах. Это выражение, понимаемое буквально, указывает на развитие болезни, которая отразилась и на его зрении:... |
Другие переводы
Турконяка | Моє серце засмутилося, мене оставила моя сила, і світло моїх очей і воно не є зі мною. |
РБО | Сердце трепещет, нет больше сил, свет меркнет в моих глазах. |
RST | Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, — и того нет у меня. |
MDR | Колотится сердце, моя сила ушла, я зренье теряю. |
NASB+ | But the humble will inherit the land, And will delight themselves in abundant prosperity. |