Другие переводы
| Турконяка | Прихили до мене твоє ухо, поспішися, щоб мене спасти. Будь мені за Бога оборонця і за дім пристановища, щоб мене спасти. |
| РБО | Склони ко мне ухо Твое, поспеши спасти меня, будь мне скалой и оплотом, прибежищем и спасением. |
| RST | приклони ко мне ухо Твое, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня, |
| MDR | Услышь меня, скорей приди на помощь. Стань мне скалой спасенья неприступной и крепостью, что защитит меня. |
| NASB+ | O Lord, Thou hast brought up my soul from Sheol; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. |