Комментарии
Лопухин | Обличение преступления едомитян пророк излагает в форме увещания. — Смотреть на день брата твоего, т. e. на день несчастия брата твоего. — Расширять рот, в евр. tegdel pisha... |
Другие переводы
Турконяка | І ти не мав подивитися на день твого брата в дні чужинців, і ти не мав зрадіти над синами Юди в дні їхнього знищення, і ти не мав гордо говорити в дні скорботи. |
РБО | Если б ты не злорадствовал в тот страшный для твоего брата день, в день падения его, если б не смеялся над сыновьями Иу́ды в день, когда пришла к ним погибель, не глумился бы над ними, когда пришло к ним горе! |
RST | Не следовало бы тебе злорадно смотреть на день брата твоего, на день отчуждения его; не следовало бы радоваться о сынах Иуды в день гибели их и расширять рот в день бедствия. |
MDR | Не следовало бы тебе смеяться над несчастьями брата твоего, не следовало бы радоваться в день гибели народа Иуды. Ты злорадствовал в день их бедствия, но тебе не следовало делать это. |
NASB+ | "Do not gloat over your brother's day, The day of his misfortune. And do not rejoice over the sons of Judah In the day of their destruction; Yes, do not boast In the day of [their] distress. |