Комментарии

ЛопухинИбо поняли слова, которые сказал им: не слова закона, а приглашение к радостному празднованию.

Другие переводы

ТурконякаІ ввесь нарід відійшов їсти і пити і посилати часті і робити велику радість, бо зрозуміли слова, які обяснили їм.
РБОТогда люди пошли и стали есть, пить и делиться друг с другом угощениями. Всех охватила великая радость. Народ понял смысл услышанного!
RSTИ пошел весь народ есть, и пить, и посылать части, и праздновать с великим веселием, ибо поняли слова, которые сказали им.
MDRЗатем все люди пошли есть специальную еду. Они делились своей едой и напитками. Они были очень счастливы и праздновали этот особый день. Они наконец поняли уроки Господа, которые старались объяснить им учителя.
NASB+And all the people went away to eat, to drink, to send portions and to celebrate a great festival, because they understood the words which had been made known to them.