Турконяка | І я їх очистив з усього чужого і я поставив щоденні служби священикам і левітам, (кожному) чоловікові за його ділом, |
РБО | Очистив людей от всего иноплеменного, я определил священникам и левитам, что каждый из них должен делать. |
RST | Так очистил я их от всего чужеземного и восстановил службы священников и левитов, каждого в деле его, |
MDR | Я убедился, что люди будут вовремя приносить в дар дрова и первые плоды. Боже мой, помни обо мне, за то, что я делаю это добро. |
NASB+ | Thus I purified them from everything foreign and appointed duties for the priests and the Levites, each in his task, |