Комментарии

Лопухин Для торжества освящения были составлены два хора, которые пошли в противоположные стороны с тем, чтобы сойтись у храма. Место отправления хоров не указано. Но из контекста можно заключить, что...
ЛопухинВероятно, в ст. 41-42 названы участники второй процессии, не упомянутые ранее при описании шествия второго хора.

Другие переводы

ТурконякаСемея і Елеазар і Озія і Йоанна і Мелхія і Елам і Езур, і чути було співаків і (їх) почислено.
РБОа также Маасея, Шемая, Элеаза́р, Уззи, Иехохана́н, Ма́лкия, Эла́м и Эзер. Певцы пели, а руководил ими Изра́хия.
RSTи Маасея и Шемаия, и Елеазар и Уззий, и Иоханан и Малхия, и Елам и Езер. И пели певцы громко; главным у них был Израхия.
MDRЗатем следующие священники стали на свои места в храме: Маасея, Шемаия, Елеазар, Уззий, Иоханан, Малхия, Елам и Езер. Затем оба хора во главе с Израхией начали петь.
NASB+and Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malchijah, Elam, and Ezer. And the singers sang, with Jezrahiah [their] leader,