Комментарии
Лопухин | В обычной у библейских писателей форме вопроса, не требующего ответа, но прямо предполагающего совершенное отсутствие предмета (ср. Ис 19:12; |
Лопухин | евр. 12-14.От страшного зрелища разрушения и опустошения пророк переносится мыслью к исчезнувшему величию древней Ниневии, и с чувством изумления и радости говорит о предстоящем исчезновении... |
Другие переводы
Турконяка | Витрясення і стрясення і тремтіння і зламання серця і колін ослаблення і болі по всіх бедрах, і лице всіх як саджа котла. |
РБО | Где же теперь логово львиное, жилище хищников? Лев и львица там укрывались, и львят никто не тревожил. |
RST | Где теперь логовище львов и то пастбище для львенков, по которому ходил лев, львица и львенок, и никто не пугал их, — |
MDR | Где же теперь логово льва? Здесь жили лев и львица, и здесь выкармливали они своих детёнышей, ничего не боясь. |
NASB+ | Where is the den of the lions And the feeding place of the young lions, Where the lion, lioness, and lion's cub prowled, With nothing to disturb [them]? |