Комментарии
Лопухин | Феофилакт замечает: «Бесхитростный и простой народ не завидовал Христу, но вместе с тем не имел о Нем и надлежащего понятия». Впрочем, так как слово «Пророк» здесь стоит с артиклем (ὁ... |
Другие переводы
Турконяка | А юрби казали: Це Ісус, Пророк із Назарета Галилейського. |
РБО | «Это пророк Иисус из Назарета, что в Галилее», — отвечала толпа. |
RST | Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского. |
MDR | А из толпы отвечали: "Это Пророк Иисус из Назарета, что в Галилее". |
NASB+ | And the multitudes were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee." |