Комментарии

Лопухин «Муж Ее», - слово «муж», по буквальному переводу с греческого, означает буквально мужа, а не обрученного. Но ясно, что евангелист употребляет это слово в смысле защитника, покровителя и...
МакАртур Иосиф же … будучи праведен … хотел тайно отпустить Её По закону подобное нарушение супружеской верности должно было наказываться побиванием камнями до смерти (Втор...

Другие переводы

ТурконякаА Йосип, її чоловік, будучи праведним і не бажаючи її ославити, вирішив потайки відпустити її.
РБОИосиф, ее нареченный, как человек праведный, решил разорвать помолвку, но тайно, чтобы не выставлять ее на позор.
RSTИосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.
MDRНо Иосиф, её будущий муж, был благочестивый человек и не хотел подвергать её публичному унижению поэтому он решил расторгнуть помолвку без огласки.
NASB+And Joseph her husband, being a righteous man, and not wanting to disgrace her, desired to put her away secretly.