Турконяка | Бо фарисеї і всі юдеї не їдять, якщо добре не вимиють рук, як то заповідали їхні предки; |
РБО | Ведь фарисеи, как и все иудеи, держась предания отцов, не садятся есть, пока не омоют руки до локтей. |
RST | Ибо фарисеи и все Иудеи, держась предания старцев, не едят, не умыв тщательно рук; |
MDR | Ибо, следуя древнему обычаю, фарисеи и все другие иудеи не едят, пока не вымоют руки, |
NASB+ | (For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they carefully wash their hands, [thus] observing the traditions of the elders; |