Турконяка | А учні Іванові та фарисеї постили. І приходять вони й кажуть Йому: Чому учні Іванові та учні фарисейські постять, а твої учні не постять? |
РБО | Однажды, когда ученики Иоанна и фарисеи постились, пришли к Иисусу люди и спросили: «Почему ученики Иоанна и ученики фарисеев постятся, а Твои ученики не постятся?» |
RST | Ученики Иоанновы и фарисейские постились. Приходят к Нему и говорят: почему ученики Иоанновы и фарисейские постятся, а Твои ученики не постятся? |
MDR | В то время ученики Иоанна и фарисеев постились. И несколько человек пришли и сказали Ему: "Почему ученики Иоанна и фарисеев постятся, а Твои ученики - нет?" |
NASB+ | And John's disciples and the Pharisees were fasting; and they came and said to Him, "Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?" |