| Турконяка | Кажу вам щиру правду, що деякі з тут присутніх не зазнають смерти, доки не побачать Божого Царства. |
| РБО | Верно вам говорю, есть среди стоящих здесь люди, которые не успеют узнать смерти, как увидят Царство Бога». |
| RST | Говорю же вам истинно: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие. |
| MDR | Истинно говорю: некоторые из здесь стоящих не умрут, как уже увидят Царство Божье". |
| NASB+ | "But I say to you truthfully, there are some of those standing here who shall not taste death until they see the kingdom of God." |