Комментарии
| Лопухин | «Придя же в себя». Нужда заставила блудного сына одуматься и прежде всего вспомнить об отцовском доме, о котором он совсем забыл и который теперь представился ему во всем своем контрасте с... | 
Другие переводы
| Турконяка | і вже не гідний зватися твоїм сином; прийми ж мене як одного з твоїх наймитів. | 
| РБО | Я больше недостоин зваться твоим сыном, считай, что я один из твоих работников‘ “. | 
| RST | и уже недостоин называться сыном твоим; прими меня в число наемников твоих». | 
| MDR | Я больше не достоин называться твоим сыном, позволь же мне быть твоим слугой»". | 
| NASB+ | I am no longer worthy to be called your son; make me as one of your hired men. "' |