Комментарии

Лопухин Напротив, жертва за грех какого-либо начальника или князя (nasi — глава рода, судья, тысячник и под.), ст. 22–26, и жертва за простого мирянина, ст. 27–35, существенно сходные между собою (только в...

Другие переводы

Турконякаі відомим йому стане гріх, яким згрішив в ньому, і принесе свій дар козля з кіз, чоловічого роду, без вади.
РБОили ему будет указано на совершенный им проступок — пусть он принесет в жертву козла без изъянов.
RSTто, когда узнан будет им грех, которым он согрешил, пусть приведет он в жертву козла без порока,
MDRПусть положит руку на голову козлу и заколет его на том месте, где закалывают приношения, сожжённые перед Господом. Козёл - приношение за грех.
NASB+if his sin which he has committed is made known to him, he shall bring for his offering a goat, a male without defect.