Турконяка | і те, що само виросте на твоїм полі не жатимеш і винограду твого освячення не збиратимеш. Буде рік спочинку землі. |
РБО | Не жни то, что вырастет на твоем жнивье, не устраивай сбор винограда в своем неподрезанном винограднике: пусть в этот год у земли будет полный покой. |
RST | что само вырастет на жатве твоей, не сжинай, и гроздов с необрезанных лоз твоих не снимай; да будет это год покоя земли; |
MDR | Вы не должны собирать урожай, который вырастет сам по себе. Вы не должны собирать виноград со своих необрезанных лоз. Это будет год покоя земли. |
NASB+ | 'Your harvest's aftergrowth you shall not reap, and your grapes of untrimmed vines you shall not gather; the land shall have a sabbatical year. |