Комментарии
| Лопухин | Доказавши, что Господь напрасно никогда не поражает людей страданиями, пророк и в судьбе своей и своего народа видит естественное последствие грехов, какими Израиль прогневал Бога. И вот пророк уже... |
Другие переводы
| Турконяка | забили в ставі моє життя і поставили на мене камінь, |
| РБО | В яму меня живьем столкнули, камнем накрыли. |
| RST | повергли жизнь мою в яму и закидали меня камнями. |
| MDR | Они меня повергли в яму, когда я был ещё живой, и закидали меня камнями. |
| NASB+ | They have silenced me in the pit And have placed a stone on me. |