Турконяка | І викинули чужих богів з посеред себе і послужили Господеві. І Він не мав задоволення в народі і зневірився в гніті Ізраїль. |
РБО | Они отвергли всех чужих богов и стали служить Господу. И не потерпел Господь, чтобы израильтяне остались в беде. |
RST | И отвергли от себя чужих богов и стали служить Господу. И не потерпела душа Его страдания Израилева. |
MDR | И отверг народ Израиля чужих богов и стал служить Господу. И, видя, как они страдают, Господь пожалел их. |
NASB+ | So they put away the foreign gods from among them, and served the Lord; and He could bear the misery of Israel no longer. |