Турконяка | І слово наблизилося до царя Ніневії, і він встав зі свого престолу і зняв з себе свою одіж і зодягнувся в мішок і сів на попелі. |
РБО | Когда же это дело дошло до царя Ниневии, он встал с трона, снял свое одеяние, оделся в дерюгу, сел в пепел |
RST | Это слово дошло до царя Ниневии, и он встал с престола своего, и снял с себя царское облачение свое, и оделся во вретище, и сел на пепле, |
MDR | Когда весть об этом дошла до царя Ниневии, он встал со своего трона, снял с себя царские одежды, надел траурные одеяния и сел на пепелище. |
NASB+ | When the word reached the king of Nineveh, he arose from his throne, laid aside his robe from him, covered [himself] with sackcloth, and sat on the ashes. |