Турконяка | Іван також хрестив в Еноні, що поблизу Салима, бо там було вдосталь води; люди приходили й хрестилися; |
РБО | А Иоанн в это время крестил в Эно́не, что близ Салима, где было много воды. К нему шли люди, и он их крестил. |
RST | А Иоанн также крестил в Еноне, близ Салима, потому что там было много воды; и приходили туда и крестились, |
MDR | В то же самое время, Иоанн крестил людей в Еноне, что неподалеку от Салима, ибо там было много воды. Люди приходили к нему и крестились, |
NASB+ | And John also was baptizing in Aenon near Salim, because there was much water there; and they were coming and were being baptized. |