Комментарии
Лопухин | Данные стихи содержат описание гибели грешника, чего до сих пор не признавал Иов Ввиду этого большинство экзегетов видит в них изложение взгляда друзей, к которому сам страдалец относится... |
Лопухин | И подобною судьбою он ни в ком не вызывает сострадания: его забывают самые близкие ему люди, - мать, и память о нем совсем исчезает (ср. Иов 18:17). |
Другие переводы
Турконяка | Тоді згадано його гріх, він же став невидимим, так як туман роси. Хай вдасться ж йому те, що зробив, хай знищеним буде всякий неправедний, подібно до невилічимого дерева. |
РБО | Забудет о них материнская утроба, червь полакомится ими, и больше о них не вспомнят — как дерево, срублено зло. |
RST | Пусть забудет его утроба матери; пусть лакомится им червь; пусть не остается о нем память; как дерево, пусть сломится беззаконник, |
MDR | Даже чрево матери их забывает; черви им рады; не помнят их люди - злобные подобны ненужным обломкам. |
NASB+ | "A mother will forget him; The worm feeds sweetly till he is remembered no more. And wickedness will be broken like a tree. |