Комментарии

Лопухин Пророк так измучен неуспешностью своих увещаний, что хотел бы подобно Илии уйти в пустыню. Его единоплеменники — прелюбодеи и в прямом и в переносном смысле этого слова. Отвергшись от Бога, они...
Лопухин Пристанище путников — это так называемый хан — палатка или шалаш в пустыне, где на ночлег останавливаются путешественники и где нет ничего, кроме крова, — никаких необходимых для прожития...

Другие переводы

Турконяка
І натягнули свій язик як лук. Обмана і невіра скріпилася на землі, бо з зла вийшли до зла і Мене не впізнали.
РБО
Если бы имел я в пустыне пристанище,
я бы народ мой оставил,
от него ушел бы.
Все они прелюбодеи,
предателей стая!
RST
О, кто дал бы мне в пустыне пристанище путников! оставил бы я народ мой и ушел бы от них: ибо все они прелюбодеи, скопище вероломных.
MDR
Если бы только был у меня в пустыне приют, где странники проводят ночь, я бы покинул народ мой неверный, отвернувшийся от Бога.
NASB+
O that I had in the desert A wayfarers' lodging place; That I might leave my people, And go from them! For all of them are adulterers, An assembly of treacherous men.