Комментарии
| Лопухин | Пророк скорбит о судьбе своего народа, тем более, что он хорошо сознает всю его виновность пред Иеговою, Которого иудеи оставили. |
| Лопухин | Галаадский бальзам — был лучшим средством для лечения ран. Это собственно смола мастикового дерева, вывозившаяся из Палестины за границу (Быт 37:25). — Там —... |
Другие переводы
| Турконяка | Чи немає масті в Ґалааді, чи там немає лікаря? Чому не прийшло оздоровлення дочки мого народу? |
| РБО | Разве нет бальзама в Галаа́де? Неужели врача там не осталось? Почему же не наступает исцеление моего народа? |
| RST | Разве нет бальзама в Галааде? разве нет там врача? Отчего же нет исцеления дщери народа моего? |
| MDR | Конечно, в Галааде есть врачи, конечно, в Галааде есть лекарства, но почему ж не исцелён народ мой? |
| NASB+ | Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has not the health of the daughter of my people been restored? |