Комментарии

ЛопухинГосподь опустошит Иудею и сами жители ее, в предвидении этого, приходят в полное отчаяние.

Другие переводы

Турконяка
З Дану почуємо голос його метких коней, від голосу їзди іржання його коней здригнулася вся земля. І прийде і пожере землю і її повноту, місто і тих, що в ньому живуть.
РБО
Слышится из Дана
жеребцов хрипенье,
от ржания коней
земля содрогнулась!
Идут они, пожирают землю
и все, что на ней есть,
города и жителей их».
RST
От Дана слышен храп коней его, от громкого ржания жеребцов его дрожит вся земля; и придут и истребят землю и все, что на ней, город и живущих в нем.
MDR
И возле Дана слышно ржание коней: под копытами их дрожит земля, они разрушат всё, что есть на нашей земле, уничтожат города и живущих в них".
NASB+
From Dan is heard the snorting of his horses; At the sound of the neighing of his stallions The whole land quakes; For they come and devour the land and its fulness, The city and its inhabitants.