Комментарии
| Лопухин | Если сам Иеремия переживал чувство отчаяния, когда ему приходилось возвещать своим соплеменникам грозные суды Божии, то ничего нет удивительного в том, что более слабый, чем Иеремия, ученик его,... |
| Лопухин | Чем более Варух ознакомлялся с содержанием речей Иеремии, тем более он страдал душою.Особое замечание. Эта глава, по-видимому, довольно незначительного содержания, но она может служить... |
Другие переводы
| Турконяка | Томущо ти сказав: Горе мені, горе мені, бо Господь додав клопіт до мого труду, я спав зі стогоном, я не знайшов спочинку, |
| РБО | Ты говоришь: „Горе мне! Боль и скорбь мою Господь умножил, я от стонов своих изнемог, не нахожу покоя“. |
| RST | ты говоришь: «горе мне! ибо Господь приложил скорбь к болезни моей; я изнемог от вздохов моих, и не нахожу покоя». |
| MDR | «Ты, Варух, сказал: "Худо мне, Господь послал мне скорбь и боль, от которых я обессилел. Я истощён страданиями и не могу найти покоя". |
| NASB+ | 'You said, "Ah, woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning and have found no rest."' |