Комментарии

Лопухин Народ, и в том числе женщины, возражают пророку на его обличения. Напротив, — говорят они, — служение чужим богам и, особенно, царице неба ничего, кроме пользы нам не приносило. Все наши несчастия...
ЛопухинЗдесь определеннее указывается, что говорили преимущественно женщины. Они, в оправдание свое, ссылаются на своих мужей, которые не препятствовали им служить царице неба.

Другие переводы

ТурконякаІ коли ми приносили ладан цариці неба і вилили їй поливання, чи ми зробили без наших мужів для неї паланиці і вилили їй поливання?
РБОА женщины сказали: «Когда мы воскуряем Владычице неба и совершаем ей возлияния, разве без ведома наших мужей мы готовим для нее жертвенный хлеб с ее изображением и совершаем ей возлияния?»
RSTИ когда мы кадили богине неба и возливали ей возлияния, то разве без ведома мужей наших делали мы ей пирожки с изображением ее и возливали ей возлияния?
MDRПотом заговорили женщины, они сказали Иеремии: "Наши мужья знали, что мы делали, они нам разрешали приносить ей жертвы и возлияния; наши мужья знали и о том, что мы делали пироги с её изображением. "
NASB+"And," [said the women,] "when we were burning sacrifices to the queen of heaven, and were pouring out libations to her, was it without our husbands that we made for her [sacrificial] cakes in her image and poured out libations to her?"