Турконяка | і ввійде і побє єгипетску землю, яких на смерть, на смерть, і яких на відселення, на відселення, і яких під меч, під меч. |
РБО | Придет он и разорит Египет: одни умрут, другие пойдут в плен, третьи падут от меча. |
RST | и придет, и поразит землю Египетскую: кто обречен на смерть, тот предан будет смерти; и кто в плен, пойдет в плен; и кто под меч, под меч. |
MDR | Он придёт сюда и нападёт на Египет; он принесёт смерть тем, кто должен умереть; он принесёт плен тем, кто должен быть пленён; он принесёт меч тем, кто должен от меча погибнуть. |
NASB+ | "He will also come and strike the land of Egypt; those who are [meant] for death [will be given over] to death, and those for captivity to captivity, and those for the sword to the sword. |