Комментарии
| Лопухин | Суд над Иудеею, который Иеремия кратко изобразил в 1-й главе, здесь изображается с большею наглядностью. Именно: врагов Иудеи Иеремия представляет, во-первых, под видом льва, опустошающего страну,... | 
| Лопухин | Как сторожа внимательно охраняют поле с созревшими плодами, не позволяя никому что-нибудь унести с него, так враги наблюдают за Иерусалимом, не выпуская из него ни одного человека. Корниль,... | 
Другие переводы
| Турконяка | Твої дороги і твої задуми це тобі зробили. Це твоя злоба, бо вона гірка, бо доторкнулася аж до твого серця.  | 
| РБО | Дела твои и поступки  тебе принесли все это! Злодейство твое — вот причина, что ты истерзана горем».  | 
| RST | Пути твои и деяния твои причинили тебе это; от твоего нечестия тебе так горько, что доходит до сердца твоего.  | 
| MDR | "Все эти беды обрушились на вас за дела ваши и за неправедную жизнь, то, что вы сделали, и как вы жили. От вашего же зла жизнь ваша стала горькой, и это в сердце отзовётся глубоко".  | 
| NASB+ | "Your ways and your deeds Have brought these things to you. This is your evil. How bitter! How it has touched your heart!"  |