Турконяка | Через це так сказав Господь: Ви мене не послухалися, щоб проголосити відпущення кожний відносно свого ближнього. Ось я проголошу вам відпущення на меч і на смерть і на голод і дам вас на розсіяння всім царствам землі. |
РБО | Потому так говорит Господь: вы не послушались Меня, не даровали свободу своим братьям, ближним своим. Теперь Я дарую вам свободу, — говорит Господь, — свободу погибнуть от меча, от мора и голода. Я сделаю вас примером страшным для всех царств земли. |
RST | Посему так говорит Господь: вы не послушались Меня в том, чтобы каждый объявил свободу брату своему и ближнему своему; за то вот Я, говорит Господь, объявляю вам свободу подвергнуться мечу, моровой язве и голоду, и отдам вас на озлобление во все царства земли; |
MDR | И затем Господь сказал так: "Вы, люди, Мне не подчинились, не освободили рабов-иудеев, вы не сдержали слов: «Даю свободу». Поэтому сейчас Я дам вам свободу - свободу погибнуть от меча, от страшных болезней и от голода, и ваш пример испугает народы других царств на земле, когда они будут слышать о вас. |
NASB+ | "Therefore thus says the Lord, 'You have not obeyed Me in proclaiming release each man to his brother, and each man to his neighbor. Behold, I am proclaiming a release to you,' declares the Lord, 'to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you a terror to all the kingdoms of the earth. |