Турконяка | Так сказав Господь: Ще буде в цьому пустинному місці і в усіх його містах осідок пастирів, що дають спочити вівцям. |
РБО | Так говорит Господь Воинств: на этом опустевшем месте, где не осталось ни человека, ни зверя, возле всех этих городов еще будут пастбища, на которых пастухи дадут отдых своим стадам. |
RST | Так говорит Господь Саваоф: на этом месте, которое пусто, без людей, без скота, и во всех городах его опять будут жилища пастухов, которые будут покоить стада. |
MDR | Господь Всемогущий говорит: "Это место теперь опустело - нет там ни людей, ни животных - но люди заселят города Иудеи, и пастухи приведут свои стада на мирные пастбища. |
NASB+ | "Thus says the Lord of hosts, 'There shall again be in this place which is waste, without man or beast, and in all its cities, a habitation of shepherds who rest their flocks. |