Турконяка | В тих днях ввійдуть дім Юди до дому Ізраїля, і прийдуть разом з землі з півночі і зі всіх країн на землю, яку унаслідили їхні батьки. |
РБО | В те дни потомки Иуды и потомки Израиля соберутся вместе и уйдут из страны северной в ту землю, которую Я даровал вашим отцам». |
RST | В те дни придет дом Иудин к дому Израилеву, и пойдут вместе из земли северной в землю, которую Я дал в наследие отцам вашим. |
MDR | В эти дни соединятся семьи Иудеи и семьи Израиля - они вместе придут из северных земель, придут на землю, которую Я дал их предкам. |
NASB+ | "In those days the house of Judah will walk with the house of Israel, and they will come together from the land of the north to the land that I gave your fathers as an inheritance. |