Комментарии

ЛопухинЧтобы показать, как велика была опасность, угрожавшая пророку, здесь сообщается о том, что сказавший подобную же речь другой пророк, Урия, был казнен царем Иоакимом.

Другие переводы

ТурконякаІ почув цар Йоакім і всі володарі всі його слова і шукали його забити, і почув Урія і ввійшов до Єгипту.
РБОКогда царь Иоаким со всеми своими воинами и вельможами услыхал слова пророка, то захотел убить его. Урия узнал об этом, испугался и бежал в Египет.
RSTКогда услышал слова его царь Иоаким и все вельможи его и все князья, то искал царь умертвить его. Услышав об этом, Урия убоялся и убежал, и удалился в Египет.
MDRЦарь Иоаким, его воины и правители Иудеи услышали Урию и рассердились; царь хотел убить Урию, но Урия узнал об этом и убежал в Египет.
NASB+When King Jehoiakim and all his mighty men and all the officials heard his words, then the king sought to put him to death; but Uriah heard [it,] and he was afraid and fled, and went to Egypt.