Турконяка | і Я воюватиму проти вас простягненою рукою і сильним раменом з гнівом і великою люттю |
РБО | Я Сам буду сражаться против вас — рукой простертой, десницей могучей, в гневе и ярости, в негодовании великом! |
RST | и Сам буду воевать против вас рукою простертою и мышцею крепкою, во гневе и в ярости и в великом негодовании; |
MDR | Я Сам буду воевать с вами, народ Иудеи, против вас направлю Я Мою могущественную руку. Мой гнев на вас велик, поэтому Я буду жестоким и покажу вам Свою ярость. |
NASB+ | "And I Myself shall war against you with an outstretched hand and a mighty arm, even in anger and wrath and great indignation. |