Комментарии

Лопухин Пророк выступает как свидетель и провозвестник божественного завета, который некогда был заключен между Иеговою и Израилем при Синае. Он должен напоминать об этом завете и его условиях не только...

Другие переводы

Турконякаякий Я заповів вашим батькам в день, в якому Я вивів їх з єгипетскої землі з залізної печі, кажучи: Послухайте мій голос і зробіть все, що лиш Я вам заповідаю, і будете мені народом, і Я буду вам Богом,
РБОкоторый Я заповедал вашим отцам, когда вывел их из Египта, из печи плавильной! Я сказал им: ‚Голосу Моему повинуйтесь и во всем поступайте так, как Я повелю вам, и будете вы Моим народом, Я буду вашим Богом‘.
RSTкоторый Я заповедал отцам вашим, когда вывел их из земли Египетской, из железной печи, сказав: «слушайтесь гласа Моего и делайте все, что Я заповедаю вам, — и будете Моим народом, и Я буду вашим Богом,
MDRЯ говорю о завете, который Я завещал ещё вашим предкам во времена, когда Я вывел их из Египта, который был полон бед и был похож на раскалённую печь, в которой можно плавить железо. Я сказал им: «Повинуйтесь Мне и делайте всё, что Я вам велю, тогда вы станете Моим народом, и Я буду вашим Богом».
NASB+which I commanded your forefathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, 'Listen to My voice, and do according to all which I command you; so you shall be My people, and I will be your God,'