Комментарии
| РБО | Откр 21:23; 22:5 | 
| Лопухин | С 18 по 22 — последний, заключительный отдел поэмы, пророчественно венчающий Сион вечной, непрестающей славой.Все содержание этого отдела, в котором идет речь о вечном, незаходящем свете,... | 
Другие переводы
| Турконяка | І не буде тобі сонце за світло дня, ані схід місяця не освітить тобі ночі, але Господь буде тобі вічним світлом і Бог твоєю славою.  | 
| РБО | Не солнце будет светить тебе днем,  не луна тебе будет сиять: Сам Господь для тебя станет светом вечным, твой Бог станет славой твоей.  | 
| RST | Не будет уже солнце служить тебе светом дневным, и сияние луны — светить тебе; но Господь будет тебе вечным светом, и Бог твой — славою твоею.  | 
| MDR | Солнце не будет больше светом дневным тебе, как и луна не будет ночным светилом, ибо твоим вечным светом будет Господь, твой Бог будет славой твоей.  | 
| NASB+ | "No longer will you have the sun for light by day, Nor for brightness will the moon give you light; But you will have the Lord for an everlasting light, And your God for your glory.  |