Комментарии

Лопухин Этот отдел почти вовсе невозможно приспособить к историческому Израилю, так как он говорит о каком-то особом, исключительном благоденствии Израиля, каким он никогда, после этого пророчества, не...
Лопухин Символически рисуют картину чудесного превращения голой и сухой пустыни в дивный цветущий сад, обильно орошаемый различными водными бассейнами.

Отрою на горах реку,... пустыню сделаю...

Другие переводы

Турконяка
але відкрию на горах ріки і посеред рівнин джерела, зроблю пустиню мочарем і спраглу землю водотоками.
РБО
Я сделаю так, что потоки с голых холмов побегут
и в долинах ручьи пробьются;
в озеро Я превращу пустыню,
покроется источниками сухая земля.
RST
Открою на горах реки и среди долин источники; пустыню сделаю озером и сухую землю — источниками воды;
MDR
Так сделаю, что реки потекут среди холмов сухих, ручьи в долинах будут течь. Я превращу пустыню в озеро, сухую землю наполню родниками.
NASB+
"I will open rivers on the bare heights, And springs in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, And the dry land fountains of water.