Комментарии

Лопухин Но, с другой стороны, никакой враг - даже Ассур - не будет страшен для Иерусалима, когда Господь сойдет на Сион, чтобы помочь раскаявшимся в своем прежнем неверии иудеям. Враги иудеев рассеются в...
Лопухин В тот день - выражение очень неопределенное. Пророк здесь вообще не различает отдельных моментов будущего времени и потому у него поражение ассирийцев и отречение иудеев от идолослужения...

Другие переводы

Турконяка
бо каменем будуть окружені як валом і будуть знищені, а хто втече буде зловлений. Так говорить Господь: Блаженний, що має в Сіоні насіння і домашніх в Єрусалимі.
РБО
Объятая ужасом, падет их крепость;
предводители их побегут, испугавшись боевых знамен»,
 — говорит Господь,
чей огонь на Сионе горит,
чей очаг — в Иерусалиме.
RST
И от страха пробежит мимо крепости своей; и князья его будут пугаться знамени, говорит Господь, Которого огонь на Сионе и горнило в Иерусалиме.
MDR
Их место спасения будет уничтожено, они будут так напуганы, что оставят позади флаг своего предводителя. Так сказал Господь, огонь (алтарь) которого на Сионе, горнило (алтарь) Его в Иерусалиме.
NASB+
"And his rock will pass away because of panic, And his princes will be terrified at the standard," Declares the Lord, whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.