Комментарии

Лопухин Пророк видит, как Господь опустошает землю и совершает Свой правый суд над всеми людьми без различия, потому что люди, населяющие землю, преступили вложенные в их сердца божественные повеления и...
ЛопухинНесмотря на различие в общественном положении, все люди будут подвергнуты наказанию от Бога.

Другие переводы

Турконяка
І нарід буде як священик і раб як пан і рабиня як пані, хто купує буде як той, хто продає, і хто позичає як той, хто позичив, і хто винний як той, кому позичив.
РБО
Одна судьба ждет народ и священников,
раба и его господина,
служанку и хозяйку,
покупателя и продавца,
заимодавца и должника —
того, кто давал взаймы,
и того, кто занимал.
RST
И что будет с народом, то и со священником; что со слугою, то и с господином его; что со служанкою, то и с госпожею ее; что с покупающим, то и с продающим; что с заемщиком, то и с заимодавцем; что с ростовщиком, то и с дающим в рост.
MDR
И все будут равны: простые люди и священники, рабы и слуги, рабыня и её хозяйка, торговец и покупающий товар, ростовщики и берущие в долг.
NASB+
And the people will be like the priest, the servant like his master, the maid like her mistress, the buyer like the seller, the lender like the borrower, the creditor like the debtor.