Комментарии

РБОЧисл 23:19; 1 Цар 15:29
РБО…две неизменные вещи… — Клятва Бога и обещание, данное Им Аврааму.
Лопухин «Дабы в двух непреложных вещах», в обетовании самом по себе и клятве, как непреложных действиях Божиих... - «Твердое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду...», т...
МакАртур в двух непреложных вещах Это Божье обетование и Его клятва. В греческом слово, переведенное как «непреложный», использовалось для обозначения законного завещания, которое никто не мог...

Другие переводы

Турконякащоб у тих двох незмінних речах, у яких неможливо, щоб обманув Бог, - і мали велику втіху ми, які прибігли триматися за теперішню надію.
РБОИ эти две неизменные вещи, [24] в которых Бог не может солгать, служат для нас, бежавших под Его покров, источником великой бодрости и побуждают крепко держаться той надежды, что у нас перед глазами.
RSTдабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твердое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду,
MDRчтобы мы черпали великое ободрение в двух вещах, в которых невозможно Богу солгать, - мы, те, кто подхватил предложенную нам надежду.
NASB+in order that by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we may have strong encouragement, we who have fled for refuge in laying hold of the hope set before us.