Комментарии
Лопухин | Фараон и Иосиф советуют семейству Иакова не жалеть о предстоящей потере разной домашней утвари; все это оно имеет найти в Египте. |
Другие переводы
Турконяка | І не щадіть очима ваш посуд, бо все добро Єгипту для вас буде. |
РБО | А об оставленном имуществе им горевать не стоит: у них будет все самое лучшее, что есть в Египте!» |
RST | и не жалейте вещей ваших, ибо лучшее из всей земли Египетской дам вам. |
MDR | И пусть не беспокоятся о том, как перевести своё имущество, мы дадим им всё, что есть лучшего в Египте". |
NASB+ | 'And do not concern yourselves with your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.' " |