Комментарии
| Лопухин | Имея в виду в конце речи (30-31 ст.) изобразить глубокую печаль отца своего в случае оставления его в Египте, Иуда еще ранее (25-29) говорит о том душевном страдании, какое пережил Иаков уже при... | 
Другие переводы
| Турконяка | Сталося ж, коли ми прийшли до твого раба а нашого батька, сповістили ми йому слова пана. | 
| РБО | Когда мы вернулись домой, к нашему отцу, рабу твоему, мы передали ему твои слова, господин мой. | 
| RST | Когда мы пришли к рабу твоему, отцу нашему, то пересказали ему слова господина моего. | 
| MDR | Мы возвратились к отцу и передали ему, что ты сказал. | 
| NASB+ | "Thus it came about when we went up to your servant my father, we told him the words of my lord. |