Турконяка | Назвав же Йосиф імя первородного Манассій, бо: Бог дав мені забути всі мої болі і все мого батька. |
РБО | Первенцу Иосиф дал имя Манассия, что означало: «Бог дал мне забыть и все мои горести, и отчий дом мой». |
RST | И нарек Иосиф имя первенцу: Манассия, потому что говорил он Бог дал мне забыть все несчастья мои и весь дом отца моего. |
MDR | Первенца звали Манассия, так назвал его Иосиф, сказав: "Бог дал мне позабыть обо всех моих невзгодах и о моём доме". |
NASB+ | And Joseph named the first-born Manasseh, "For," [he said,] "God has made me forget all my trouble and all my father's household." |