Турконяка | І заговорила до нього за цими словами, кажучи: Ввійшов до мене раб єврей, якого ти ввів до нас, щоб поглузувати з мене сказав і мені: Пересплю з тобою. |
РБО | и повторила мужу то же самое: «Явился ко мне раб-еврей — ты привел его сюда, чтоб он надругался над нами! |
RST | И пересказала ему те же слова, говоря: раб Еврей, которого ты привел к нам, приходил ко мне ругаться надо мною. |
MDR | и рассказала ему ту же историю: "Этот раб еврей, которого ты привёз сюда, пытался наброситься на меня, |
NASB+ | Then she spoke to him with these words, "The Hebrew slave, whom you brought to us, came in to me to make sport of me; |