Комментарии
| Лопухин |  Фамарь и ее два сына.Иуда женит первенца своего Ира (по-видимому, в раннем возрасте) на Фамари («пальма»: происхождение Фамари не указанно, - может быть, из филистимлян), но ранняя... | 
Другие переводы
| Турконяка | Був же Ір, первородний Юди, злий перед Господом, і Бог його забив. | 
| РБО | но Эр был неугоден Господу и Господь умертвил его. | 
| RST | Ир, первенец Иудин, был неугоден пред очами Господа, и умертвил его Господь. | 
| MDR | Ир, однако, сделал много плохого, не угодил Господу, и Господь умертвил его. | 
| NASB+ | But Er, Judah's first-born, was evil in the sight of the Lord, so the Lord took his life. |