Турконяка | Сказав же йому чоловік: Відійшли звідси, бо я чув, як вони говорили: Підім до Дотаїму. І пішов Йосиф за своїми братами і знайшов їх в Дотаїмі. |
РБО | «Они отсюда ушли, — сказал ему тот, — я слышал, как они говорили, что пойдут в Дота́н». Иосиф пошел за братьями — и нашел их в Дотане. |
RST | И сказал тот человек: они ушли отсюда, ибо я слышал, как они говорили: пойдем в Дофан. И пошел Иосиф за братьями своими и нашел их в Дофане. |
MDR | "Они уже ушли, - ответил тот человек. - Я слышал, что они собирались в Дотан". Иосиф пошёл вслед за братьями и нашёл их в Дотане. |
NASB+ | Then the man said, "They have moved from here; for I heard [them] say, 'Let us go to Dothan.'" So Joseph went after his brothers and found them at Dothan. |