Турконяка | І сказав Ізраїль до Йосифа: Чи не пасуть твої брати в Сихемі? Іди, посилаю тебе до них. Сказав же йому: Ось я. |
РБО | Израиль сказал Иосифу: «Твои братья пасут скот под Шехемом. Давай я и тебя к ним пошлю». — «Я готов», — ответил Иосиф отцу. |
RST | И сказал Израиль Иосифу: братья твои не пасут ли в Сихеме? пойди, я пошлю тебя к ним. Он отвечал ему: вот я. |
MDR | Иаков сказал Иосифу: "Пойди в Сихем, там твои братья пасут овец". "Хорошо", - ответил Иосиф. |
NASB+ | And Israel said to Joseph, "Are not your brothers pasturing [the flock] in Shechem? Come, and I will send you to them." And he said to him, "I will go." |