Комментарии

Лопухин Подобной же ассоциации сходства обязано мнение, что 2-й царь едомский Иовав был не кто другой, как многострадальный Иов Мнение это внесено в греческий (и славянский) перев. кн. Иова в качестве...

Другие переводы

ТурконякаПомер же Валаеннон син Аховора, і зацарював замість нього Адад син Варада, й імя його міста Фоґор, імя же його жінки Метевеїл дочка Матрета сина Мезоова.
РБОПосле смерти Ба́ал-Хана́на, сына Ахборова, воцарился Хада́р, его столица звалась Па́у, а его женой была Мехетаве́ль, дочь Матре́д, дочери Ме-Заха́ва.
RSTИ умер Баал-Ханан, сын Ахбора, и воцарился по нем Гадар: имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреды, сына Мезагава.
NASB+Then Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar became king in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab.